『해외에서 평범하게 쓸 수 있는 영어회화 연구! & AMUSE FES 2019의 매력을 연구하라!!』
『해외에서 익힌, 평범하게 쓸 수 있는 영어회화를 연구하라』
놋치: 저희 한달정도 북미 투어를 다녀왔는데요, 평범하게 북미에서 생활 했지요. 그리고 MC도 영어로 열심히 해본다든지도 했는데요, 평소 생활에서 평범하게 쓸 수 있는 영어회화...
아~쨩: 여러번 말한건 How long will it take? 라고 계속 말했어.
놋치: 무슨 뜻이야?
아~쨩: “얼마나 걸려?” 라고.
놋치: 아~!
카시유카: 이동이 많으니까.
아~쨩: 이동만 잔뜩 했어. 몇분이고 어디에 도착할지도 모르는 장소까지 계속 차타고 있는건 정말 힘들어. 계속 버스 탔으니까. 그러니까 어쨌든 시간을 묻고싶은거야.
놋치: 묻고싶지~
아~쨩: 에, 몇분? 몇분이나? ...그래서 「60분」 이라고 하면 OK 신발 벗습니다~
두사람: (웃음)
아~쨩: ...라든지, 「10분」이면, 그럼 요전에 찍은 사진 폴더 나눌까~ 라든지.
카시유카: 시간과 상황에 맞춰 자기가 어떻게 해야할지가 달라지니까, 먼저 묻는거지.
아~쨩: 응.
놋치: 그거, 아~쨩 담당이었지(웃음)
아~쨩: 응, 나 제일 앞에 앉아있었으니까.
카시유카: 맞아맞아(웃음) 멀미하니까 앞쪽에.
아~쨩: 성실한 여자(웃음)
놋치: 아~쨩이 물어봐줬어 매번.
카시유카: 그걸 물으며 시간얘기 들으면 OK(웃음)
놋치: 뒷쪽에서(웃음)
아~쨩: 다행이네.
카시유카: 또, 가게에서는 일단 "Can I have~?" 지.
아~쨩: 그렇지. "Can I have~?" "May I have~?"
놋치: 이거 주세요.
아~쨩: 맞아.
놋치: 그걸로 대부분 됐지.
아~쨩: 됐지 전부.
놋치: 또 슈퍼같은데서 How are you? 라고 말걸곤 해 계산대에서.
카시유카: 정말, 가게 들어간 순간 모두가 말을 걸어오지.
두사람: Hi!
놋치: 아... Hi!
카시유카: 일단 Hi! 라고 대답해. 뭐든 Hi로 돼.
두사람: 응.
카시유카: 우선 Excuse me. 라고 하기 전에 Hi! 라고 말하면 돌아보니까(웃음)
두사람: Hi~!
놋치: 라고 웃으면서.
카시유카: 말하면 돼.
아~쨩: 또 그것도 자주 말했어. You too!
놋치: 아~ 그랬지.
아~쨩: Have a nice day! 라고 꼭 마지막에 얘기한단 말이야. 그때 You too! 라고 해.
카시유카: "좋은 하루를~" 같은 얘기니까 "당신도!" 라고 대답하는게 세트였지.
아~쨩: 맞아맞아. You too! 라든지.
카시유카: 그리고 높으신 분들을 잔뜩 만났으니까.... 엄청 칭찬해주신단 말야, 여러곳에서. 그러니까 I appreciate it. 엄청 말했지.
아~쨩: 계속 말했지.
놋치: 감사감사!
놋치: Thank you. 보다 좀 정중한...
아~쨩: 그렇지.
카시유카: 보다 감사합니다 라는.
놋치: 썼어 썼어.
아~쨩: 엄청 말했어. 근데 말하기 힘들어 그거.
카시유카: 어렵지 그거.
세사람: I appreciate it.
카시유카: 입이 우물우물우물 하고...(웃음)
아~쨩: 정신차리면 끝나있었지.
세사람: (웃음)
아~쨩: 정신차리니까 끝나있었어, 마지막의 투! 같은데까지 와있어(웃음)
카시유카: 입이 따라가지 못해(웃음)
아~쨩: I appreciate i....t!
놋치: 그래도 전해져. 전해졌어.
아~쨩: 말하고자 하는건 알아주니까.
놋치: 괜찮아. 발음이 어쩌고 하는게 아니라 마음이구나 싶었어.
아~쨩: 그건 좋은 말이네.
놋치: Nice to meet you. 도 여러번 말했지.
카시유카: 여러번 말했어.
아~쨩: Nice to meet you. 때는 뭔가 잔뜩 있었지 패턴이.
카시유카: 잔뜩 있어, 잔뜩 있어(웃음)
놋치: Nice 부분을 좀 바꿔. Great로 바꾼다든지, 처음만나는 사람은 Nice to meet you. 고, 두번째, 세번째에 "만나서 기쁘다" 는 Nice to see you. 래. 배웠어.
아~쨩: 여러번 이사람 저사람이랑 하니까 공부가 되지.
놋치: 공부가 돼. 그렇게 반복연습 할 일이 없지.
카시유카: 확실히(웃음)
아~쨩: 정말 없어. 또 슈퍼 갔을때 슈퍼가 너무 커서..못찾겠었어.
두사람: 응.
아~쨩: 그래서, 그치만 점원은 그다지 도움이 되지 않는...있잖아(웃음) 일본사람처럼 그렇게 친절하지 않아. 친절한 사람도 있어..있지만, 기본이...응? 찾아보지? 하는. 거기 있어 라면서.
카시유카: 엄청 러프하고 캐쥬얼하지.
아~쨩: 적당히. 두블럭 앞의 오른편, 이런식으로.
카시유카: 친구같은 느낌.
아~쨩: 그런 느낌이야. 거기서 쓴건 Where can I find...sparkling water? ...흐-음 하는 표정(웃음)
세사람: (폭소)
놋치: 표정.
아~쨩: Where can I find....hmm~?...sparkling water? 하면 『음~ 저쪽에 있어.』하고 간단히 대답해줘. hmm~?
두사람: (웃음)
아~쨩: I want sparkling water...하고 말하면 『아~ 이쪽으로 와, 안내해줄게. 여기 있어』 하고.
놋치: Oh, Thank you~!
두사람: Oh, thank you~!
아~쨩: You're so sweet!
놋치: (웃음)
아~쨩: "당신 정말 친절하네요~!" 하는. 그렇게 말하면..모두 싱글벙글!(웃음) 못믿겠을 정도로. 정말로 인중이 2cm는 길어져.
카시유카: 씨익~하고 웃지!
놋치: So sweet. 이라고 하면.
두사람: 응.
카시유카: 모두 부끄러워 한거지.
아~쨩: You're so sweet.
놋치: 애교가 진짜 중요했어.
아~쨩: 그치(웃음) 애교로 어떻게든 됐지.
놋치: 정말로 중요해.
세사람: (웃음)
수많은 학생의 의뢰
『AMUSE FES 2019의 매력을 연구하라』
아~쨩: 6월 1일(토) 마쿠하리 멧세에서 「AMUSE FES 2019 IN MAKUHARI ~사랑이나 연애나~」가 개최됩니다~아!!
두사람: 와~이!
아~쨩: 물론 저희 Perfume도 출연합니다. 이번 타이틀은 『사랑이나 연애나』
놋치: 뭔가 시적이지.
카시유카: 두근 하죠.
놋치: 두근 하지.
아~쨩: 이것도 우리가 미국 간다든지 여러가지 하고 있을때 아이디어를 잔뜩 내줘서 그걸로 그걸 정해서, 타이틀이 정하는걸 했는데.
카시유카: 뭔가 큰 회의같은 느낌으로 LINE LIVE에서. 다들 이야기 논의해줬어. 근데 (Perfume) 누님의 심사 없이는 안된다고(웃음)
아~쨩: 그거 뭐여? 멋대로 그렇게 됐어.
카시유카: 별로 우리가 권한을 갖고있는건 아니야(웃음)
아~쨩: 정해도 됐는데.
카시유카: Perfume 누님 허가를 받아야 한다고.
아~쨩: 어째서!
카시유카: 못정한다고 얘기가 흘러가서.
아~쨩: 그러니까 뭔가 정해야만 하는 느낌이어서.
카시유카: 우리가 결단을 내린다는 느낌이었지.
아~쨩: 아니 기쁘긴 했지만.
카시유카: 재밌었지. 아이디어가 잔뜩 나와서.
아~쨩: 그치!
카시유카: 재밌었어.
아~쨩: 산더미처럼 있었는걸. 그래도 그중에서 (야마무라) 류타가 말한 소설속에서 악곡으로 이어지는것 같은, 조금 로맨틱한 아이디어를 말해서. 엄청 좋다 싶었어.
놋치: 그치.
아~쨩: 그리고 역시 사랑노래, 연애노래는 잔뜩 있으니까. 그게 뭔가 이렇게....우정의 사랑도 있고. 또, 그걸 이야기할 때 FLOW님이 『우린 그런거 안한다고요~! 그런 노래 없어요~!』 라고 했지만(웃음) 거기서 이걸 꺼내면 뭘 할지 싶은게 너무 기대돼. 뭘 해줄까? 아마 엄청 뜨거운걸 해주겠지 싶어서 이 타이틀로 했습니다만.
두사람: 응.
아~쨩: 이 페스는 커버나 콜라보하는게 전통처럼 돼있는데요, 올해는 어떨까요?
놋치: 그러게?
카시유카: 어떨까.
놋치: 그건 정말 미국 가있을 동안 형님들이.
아~쨩: 아티스트들끼리.
놋치: 밴드의...그래, 해줬으니까, 자세히는 모르겠지만. 뭐어 있을 것 같아요, 하는건 좀 들었어.
아~쨩: 들었어.
카시유카: 아, 재밌을거 같아! 하고.
아~쨩: 우리도...아하하(웃음)
놋치: 우리도!
세사람: 아하하하하(웃음) ....그치~!!!
아~쨩: 세트리스트 아까 정했는데.
놋치: 무지무지!
아~쨩: 기대돼~
두사람: 즐거워.
아~쨩: 그치.
놋치: 그치~!
아~쨩: 그치~!
세사람: (웃음)
카시유카: 또 그거. LINE LIVE에서 얘기했는데, 본인들의 연애 이야기를 토크에서, MC에서 하자고 정해졌어.
놋치: 그렇지.
아~쨩: 그거 대박이지.
카시유카: 각 아티스트 본인의 연애 이야기를 들을 수 있단거, 실체험.
아~쨩: 첫사랑 얘기라든지.
카시유카: 인생 최대의 연애라든지. 재밌는게 분명히 나올거야.
아~쨩: 나올거야~
카시유카: 뭔가 쿨해보이는 아티스트가 말야, 언급 안하는 사람이 많을 것 같지만 여기서만 들을 수 있는 이야기가 많이 나올것 같아.
아~쨩: 그렇지.
카시유카: 엄청 신경쓰이지!
놋치: 기대된다~!
카시유카: 모두의 얘기 듣고싶어!
아~쨩: 아니, 신경쓰이는데, 우리도 얘기해야 한다고.
놋치: 그랬지~
카시유카: 아 그렇지, 맞아맞아.
아~쨩: 그거 아까 세트리스트 정할때 나 잊어버리고 있어서... 그랬더니 놋치가 사랑얘기 해야한다고(웃음)
놋치: 시간 가득 채워서 노래 하려고 하니까(웃음)
아~쨩: 맞아 정말 코첼라에서, 우리 뜨거워져 있으니까, 밀리 단위까지 노래 넣으려고 하는 모드야(웃음)
카시유카: 한곡 더 들어갈 수 있는거 아냐? 하고(웃음)
아~쨩: Reframe부터 그런느낌으로 하자! 하는 느낌으로 해와서(웃음) ...정말, 어쩔거야(웃음) 나도 얘기해야 하지 참 하고.
카시유카: 얘기해야돼.
아~쨩: 좀 두근두근 하고있는데.
놋치: 그치.
아~쨩: 당일이 기대되지요. 그런고로 「AMUSE FES 2019 IN MAKUHARI~사랑이나 연애나~」 올해도 기대해주세요!
「AMUSE FES in MAKUHARI 2019」공식 홈페이지
놋치: 그리고 오늘밤은 생방송 교실에 flumpool 경비원이 와있습니다!
세사람: 와아~!!!
놋치: 오랜만이야~!
아~쨩: 오랜만이야~! 경비원!
놋치: 료타 어서와~!
아~쨩: 어떤 느낌일까.
놋치: 그치.
아~쨩: 뭔가 우리가 미국에 있을때 모르는새 결혼한 사람이 있었지.
카시유카: 뭔가 있었어...! 뉴스로 알았어. 멋대로.
아~쨩: 몰라?
카시유카: 꽤 충격이었어.
놋치: (웃음)
아~쨩: 모르는새 결혼했어(웃음)
카시유카: 에~에.
아~쨩: 유카쨩!(웃음)
놋치: 유카씨...!(웃음)
카시유카: 좀...있지, 모처럼 지금 있으니까? 뭔가 묻고싶지~?
아~쨩: (폭소)
카시유카: 여러가지 묻고싶지~?!
아~쨩: 아주머니! 아주머니! 교양없는게 드러나요! 드러난다고요!(웃음)
카시유카: 모처럼이니까. 생방송이고~?!
두사람: (웃음)
놋치: 싫겠다(웃음)
아~쨩: 싫겠지(웃음)
카시유카: 기대할게~!
아~쨩: 앞머리로 숨기고 있는데 여러가지.
놋치: 그렇다고~
아~쨩: 그치.
카시유카: 다 꺼내게 해야지♪
세사람: (웃음)
아~쨩: 축하해~!
두사람: 축하해!
원문: https://www.tfm.co.jp/lock/perfume/index.php?itemid=13007&catid=30&catid=23
'번역 > Perfume LOCKS!' 카테고리의 다른 글
20190527 Perfume LOCKS! 『5월의 Perfume 게시판의 게시글을 연구하라』 (0) | 2019.09.01 |
---|---|
20190513 Perfume LOCKS! 『해외투어와 휴강으로 밀린걸 연구하라』 (0) | 2019.07.28 |
20190429 Perfume LOCKS! 『북미투어의 감상을 연구하라』 (0) | 2019.05.02 |
20190422 Perfume LOCKS! Perfume 월드투어 최신 레포트!!(후편) (0) | 2019.04.30 |
20190415 Perfume LOCKS! Perfume 월드투어 최신 레포트!!(전편) (0) | 2019.04.29 |